Ir para conteúdo

Frases e Palavras em Alemão


Posts Recomendados

  • Membros de Honra

EXPRESSÕES

 

 

Onde fica o aeroporto ?

Wo ist der Flughafen ?

 

Quando devo estar no aeroporto ?

Wann muss ich auf dem Flugplatz sein ?

 

Uma hora antes da partida do avião.

Eine Stunde vor dem Abflug

 

A que horas sai o avião para...?

Wann geht das Flugzeug nach…?

 

Há algum avião hoje para…?

Gibt es heute eiin Flugzeug nach…?

 

Quanto tempo leva o vôo?

Wie lange dauert der Flug?

 

Quanto custa um bilhete de ida para London?

Was kostet einen Flugschein nach London ?

 

Quanta bagagem se pode levar por pessoa?

Wieviel Gepäck ist frei?

 

Quanto se paga pelo excesso de bagagem?

Wie hoch ist die Gebühr für Übergewicht?

 

Me sinto mal

Mir ist schlecht

 

Tem algum remédio contra o enjôo do ar ?

Haben Sie ein Mittel gegen Luftkrankheit ?

 

 

VOCABULÁRIO

 

A viagem de avião

die Flugreise

 

O vôo

der Flug

 

O aeroporto

der Flutplatz

 

A aeromoça

die Luftstewardess

 

O comissário de vôo

der Steward

 

O piloto de avião

der Flugzeugführer

 

O passageiro de avião

der Fluggast

 

A agência de turismo

das Reisebüro

 

A aterrissagem

die Landung

 

Decolar, levantar vôo

auffliegen

 

O aeroporto

der Flugplatz

 

A bagagem

das Gepäck

 

O bilhete de avião

der Flugschein

 

O cinto de segurança

der Sicherheitsgurt

 

A classe econômica

die Touristenklasse

 

O excesso de bagagem

das Übergepäck

 

O portão de embarque

der Flugsteig

 

O vôo direto, sem escalas

der Direktflug

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • Membros de Honra

EXPRESSÕES

 

 

Qual é o melhor hotel nesta cidade ?

Wetches ist das beste Hotel in dieser Stadt?

 

Em que hotel está hospedado ?

In welchem Hotel wohnen Sie?

 

Que tipo de quarto deseja ?

Was für ein Zimmer wünschen Sie?

 

Quero um quarto de solteiro.

I want a single room

 

Quero um quarto de casal.

Ich möchte ein Doppelzimmer.

 

Há quartos livres ?

Haben Sie Zimmer frei?

 

Mostre-me um quarto…

Zeigen Si emir ein Zimmer...

 

Eu não gostei deste quarto.

Dieses Zimmer gefält mir nicht

 

Quanto se paga por dia por este quarto ?

Was kostet dieses Zimmer pro Tag?

 

O café da manhã está incluído no preço ?

Ist Frühstück einbegriffen?

 

Quanto tempo vai ficar aqui ?

Wie lange gedenken Sie hier zu bleiben?

 

Ficarei só uma noite.

Ich Will nu reine Nacht bleiben

 

Ficarei alguns dias.

Ich werde einege Tage

 

Por favor, ponha minha bagagem no quarto.

Bitte, tassen Sie mein Gepäck heraufbringen

 

Qual é o número do meu quarto ?

Welche Nummer hat mein Zimmer?

 

Quanto tenho que pagar ?

Wieviel habe ich zu zahlen?

 

 

VOCABULÁRIO

 

O café da manhã

das Früstuck

 

O almoço

das Mittagessen

 

O jantar

das Abendessen

 

O café

der Kaffee

 

A arrumadeira

das Zimmermädchen

 

O banheiro

das Badezimmer

 

A bebida

das Gestränk

 

A cadeira

der Stuhl

 

A cama

das Bett

 

A chave

der Schlüssel

 

O cobertor

die Decke

 

O colchão

die Matratze

 

A conta

die Rechnung

 

O espelho

der Spiegel

 

A garagem

die Garage

 

O gerente do hotel

die hoteldirektor

 

A gorjeta

das Trinkgeld

 

O hóspede

der Gast

 

O jornal

die Zeitung

 

A lavanderia

die Wäscherei

 

A mala

der Handkoffer

 

O papel higiênico

das Toilettenpapier

 

A porta

die Tür

 

A roupa de cama

die Bettwäsche

 

A toalha de banho

das Badetuch

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • 5 meses depois...
  • Colaboradores

Bom, vou compartilhar um pouco a forma de leitura no alemão, que assim como no português, se lê da forma como se escreve, salvo alguns casos.

Espero estar ajudando o pessoal que for para algum país de lingua alemã, Alemanha, Suíça ou Áustria. Lembrando que o idioma varia um pouco de um para outro.

 

A = A

Ä = É

B = "B"

C = "Tsê"

D = "D"

E = "Ê"

F = "F"

G = "GUÊ" (salvo em palavras de origem latina, que tem o mesmo som do g no português)

H = "RR" (equivale ao RR do português)

I = "I"

J = "I" (também tem som de I)

K = "K"

L = "EL" (importante diferenciar o L do U, pois, talvez o sentido da palavra mude, esse som se assemelha ao L de Portugal)

M = "EM" (mesma situação do L)

N = "EN" (Idem)

O = "Ô"

Ö = Sem semelhante em português, faz-se boca em posição de "Ô" mas pronuncia-se "Ê"

P = "P"

Q = "QÜE"

R = "ER" (Se assemelha ao R falado no Rio Grande do Sul)

S = "S"

T = "T"

U = "U"

Ü = Faz-se boca em posição de U mas pronuncia-se I

V = "F"

W = "V"

X = (Igual ao X no Inglês)

Y = "I"

Z = "Tzê"

 

ä pode ser substituida por (ae)

ö por (oe)

ü por (ue)

 

encontros consonantais, as consoantes sempre terão som de I assim como o C em Tic-Tac.

 

sch = sh do inglês

Ch = é a famosa pigarra alemã parecido com RR

eu = ÓI

ie = ii

ei = ai

 

espero ter colaborado. conforme for lembrando, postarei mais coisas!

 

Auf Wiedersehen!

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • 8 meses depois...
  • 1 ano depois...
  • 1 ano depois...
  • Membros

EXPRESSÕES

 

Onde fica o aeroporto ?

Wo ist der Flughafen ?

 

Quando devo estar no aeroporto ?

Wann muss ich am Flughafen sein ?

 

Uma hora antes da partida do avião.

Eine Stunde vor dem Abflug.

 

A que horas sai o avião para...?

Wann geht das Flugzeug nach…?

 

Há algum avião hoje para…?

Gibt es heute ein Flugzeug nach…?

 

Quanto tempo leva o vôo?

Wie lange dauert der Flug?

 

Quanto custa um bilhete de ida para London?

Was kostet ein Ticket nach London ?

 

Quanta bagagem se pode levar por pessoa?

Wieviel Gepäck ist frei?

 

Quanto se paga pelo excesso de bagagem?

Wie hoch ist die Gebühr für Übergepäck?

 

Me sinto mal

Mir ist schlecht

 

Tem algum remédio contra o enjôo do ar ?

Haben Sie ein Mittel gegen Reisekrankheit ?

 

 

VOCABULÁRIO

 

A viagem de avião

die Flugreise

 

O vôo

der Flug

 

O aeroporto

der Flughafen

 

A aeromoça

die Stewardess

 

O comissário de vôo

der Steward

 

O piloto de avião

der Pilot

 

O passageiro de avião

der Fluggast / der Passagier

 

A agência de turismo

das Reisebüro

 

A aterrissagem

die Landung

 

Decolar, levantar vôo

abfliegen

 

A bagagem

das Gepäck

 

O bilhete de avião

der Flugschein / das Ticket

 

O cinto de segurança

der Sicherheitsgurt

 

A classe econômica

die Touristenklasse

 

O excesso de bagagem

das Übergepäck

 

O portão de embarque

das Gate

 

O vôo direto, sem escalas

der Direktflug

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

  • Membros

EXPRESSÕES

 

 

Qual é o melhor hotel nesta cidade ?

Welches ist das beste Hotel in dieser Stadt?

 

Em que hotel está hospedado ?

In welchem Hotel wohnen Sie?

 

Que tipo de quarto deseja ?

Was für ein Zimmer wünschen Sie?

 

Quero um quarto de solteiro.

Ich möchte ein Einzelzimmer

 

Quero um quarto de casal.

Ich möchte ein Doppelzimmer.

 

Há quartos livres ?

Haben Sie Zimmer frei?

 

Mostre-me um quarto…

Können sie mir ein Zimmer zeigen?

 

 

Eu não gostei deste quarto.

Dieses Zimmer gefällt mir nicht

 

Quanto se paga por dia por este quarto ?

Was kostet dieses Zimmer pro Tag?

 

O café da manhã está incluído no preço ?

Ist Frühstück inbegriffen?

 

Quanto tempo vai ficar aqui ?

Wie lange möchten sie bleiben?

 

Ficarei só uma noite.

Ich werde nur eine Nacht bleiben

 

Ficarei alguns dias.

Ich werde einige Tage bleiben.

 

Por favor, ponha minha bagagem no quarto.

Bitte, lassen Sie mein Gepäck heraufbringen

 

Qual é o número do meu quarto ?

Welche Nummer hat mein Zimmer?

 

Quanto tenho que pagar ?

Wieviel muss ich zahlen?

 

 

VOCABULÁRIO

 

O café da manhã

das Frühstuck

 

O almoço

das Mittagessen

 

O jantar

das Abendessen

 

O café

der Kaffee

 

A arrumadeira

das Zimmermädchen

 

O banheiro

das Badezimmer

 

A bebida

das Getränk

 

A cadeira

der Stuhl

 

A cama

das Bett

 

A chave

der Schlüssel

 

O cobertor

die Decke

 

O colchão

die Matratze

 

A conta

die Rechnung

 

O espelho

der Spiegel

 

A garagem

die Garage

 

O gerente do hotel

der Hoteldirektor

 

A gorjeta

das Trinkgeld

 

O hóspede

der Gast

 

O jornal

die Zeitung

 

A lavanderia

die Wäscherei

 

A mala

der Handkoffer

 

O papel higiênico

das Toilettenpapier

 

A porta

die Tür

 

A roupa de cama

die Bettwäsche

 

A toalha de banho

das Badetuch

Link para o comentário
Compartilhar em outros sites

Participe da conversa

Você pode postar agora e se cadastrar mais tarde. Se você tem uma conta, faça o login para postar com sua conta.

Visitante
Responder

×   Você colou conteúdo com formatação.   Remover formatação

  Apenas 75 emojis são permitidos.

×   Seu link foi automaticamente incorporado.   Mostrar como link

×   Seu conteúdo anterior foi restaurado.   Limpar o editor

×   Não é possível colar imagens diretamente. Carregar ou inserir imagens do URL.

×
×
  • Criar Novo...