O alfabeto dinamarquês é como o nosso, porém conta com mais 3 letras: æ, ø, å. Essas letras podem ser escritas também como ae, oe e aa.
Um país de gente muito alegre e carismática, a Dinamarca é conhecida em muitos lugares como o Brasil na Europa pela alegria de seu povo (claro, economicamente num vou nem citar, hahahaha)...
Bom, para maiores informações sobre as cidades, etc, videm link abaixo:
Bom dia: Goddag (dependendo da região, fala-se gudau, ou somente dav(dau) - dinamarquês caipira)
Como vai: Hvordan går det? (vordên gór det)
Bem: Godt (gót)
Ótimo: Fint
Mais ou menos: ikke så godt (
Ruim: Slemt
Obrigado: Tak (ták)
Muito obrigado: Mange tak ou Tusind Tak (mangue ták / tússin ták)
Quanto custa: hvad koster det? (vé cósta det?)
O "D" no final das palavras também é um gorfo, um som muito gutural difícil de se explicar por escrito, mas pode-se ler como expliquei acima, apesar de não ser o dinamarquês puro
Caro: Dyrt (dûert)
O "Y" tem um som parecido com o francês, tem que fazer biquinho como na palavra OUI
Isso é caro: Det er dyrt (det ér dûert)
Barato: Billige (billiê)
Isso é barato: Det er billiget (det ér billiêt)
Porque: Hvorfor (vórfór) / Fordi >>> O hvorfor é pergunta, o fordi é resposta
Poderia repetir: Kan du siger det igen? (ken du sía det íguên?)
Não tão rápido: Ikke så hurtig (ikke sô húori)
Dinheiro: Penge (pêngue)
Que horas são: Hvad er klokken? (vé ér klóken)
Loja: butik
Restaurante: Restaurant
Padaria: Bageri (baguerrí)
Banheiro: Toillet (tôilére)
Carne: Bøf (bûf)
Frango: Kylling (kûllin)
Peixe: Fisk
Maça: Æble (Êble)
Laranja: Appelsin (apêlssín)
Banana: Banana
Morango: Jordbær (yórdbér)
Limão: Citron (Citrrrrrón) >>> O R é como no alemão e francês, é gutural tb
Batata: Kartoffel
Salmão: Laks
Chocolate: Chokolade (chocolede)
Pão: Brød (brrrrôd) >>> Uma das palavras mais complexas, não dá pra explicar escrevendo...
Dinamarquês (e outras curiosidades):
O alfabeto dinamarquês é como o nosso, porém conta com mais 3 letras: æ, ø, å. Essas letras podem ser escritas também como ae, oe e aa.
Um país de gente muito alegre e carismática, a Dinamarca é conhecida em muitos lugares como o Brasil na Europa pela alegria de seu povo (claro, economicamente num vou nem citar, hahahaha)...
Bom, para maiores informações sobre as cidades, etc, videm link abaixo:
copenhagen-t9652-15.html
Som das letras:
Å = O ou Ó, depende do caso
Æ = Ê ou É, depende do caso
Ø = Û (essa letra é tipo um gorfo, uhhhhh)
Olá: Hej/ Goddag (como hi em inglês/ gudê)
Sim: Ja (yá)
Não: Nej (nái)
Bom dia: Goddag (dependendo da região, fala-se gudau, ou somente dav(dau) - dinamarquês caipira)
Como vai: Hvordan går det? (vordên gór det)
Bem: Godt (gót)
Ótimo: Fint
Mais ou menos: ikke så godt (
Ruim: Slemt
Obrigado: Tak (ták)
Muito obrigado: Mange tak ou Tusind Tak (mangue ták / tússin ták)
Quanto custa: hvad koster det? (vé cósta det?)
O "D" no final das palavras também é um gorfo, um som muito gutural difícil de se explicar por escrito, mas pode-se ler como expliquei acima, apesar de não ser o dinamarquês puro
Caro: Dyrt (dûert)
O "Y" tem um som parecido com o francês, tem que fazer biquinho como na palavra OUI
Isso é caro: Det er dyrt (det ér dûert)
Barato: Billige (billiê)
Isso é barato: Det er billiget (det ér billiêt)
Porque: Hvorfor (vórfór) / Fordi >>> O hvorfor é pergunta, o fordi é resposta
Poderia repetir: Kan du siger det igen? (ken du sía det íguên?)
Não tão rápido: Ikke så hurtig (ikke sô húori)
Dinheiro: Penge (pêngue)
Que horas são: Hvad er klokken? (vé ér klóken)
Loja: butik
Restaurante: Restaurant
Padaria: Bageri (baguerrí)
Banheiro: Toillet (tôilére)
Carne: Bøf (bûf)
Frango: Kylling (kûllin)
Peixe: Fisk
Maça: Æble (Êble)
Laranja: Appelsin (apêlssín)
Banana: Banana
Morango: Jordbær (yórdbér)
Limão: Citron (Citrrrrrón) >>> O R é como no alemão e francês, é gutural tb
Batata: Kartoffel
Salmão: Laks
Chocolate: Chokolade (chocolede)
Pão: Brød (brrrrôd) >>> Uma das palavras mais complexas, não dá pra explicar escrevendo...
Namorado(a): Kæreste (késte)
Marido: Mand (man como em inglês)
Mulher: Kone
Homem(s): Mand/ Mænd (man/men como em inglês)
Mulher(s): Kvinde / Kvinder (kvine/ kvina)
Editado por Visitante