Postado Setembro 11, 2021 4 anos Membros Pessoal, bom dia! Fui comprar pela primeira vez as passagens na Ryanair, só que o site estava em português de Portugal. Acontece que na hora de colocar o nome, tinha dois espaços: "nome próprio" e "apelido". Em "nome próprio", coloquei meu nome completo: ex. Victor Rocha da Silva e em "apelido", eu coloquei "Victor". O problema é que aparentemente, em português de Portugal, "apelido" significa sobrenome. Só me atentei a isso depois que mudei o site para inglês. Vi que "apelido" na verdade era "surname". A minha reserva ficou com o nome "Victor Rocha da Silva Victor" Fui tentar mudar e a Ryanair cobra uma taxa de 115 euros pra mudar o nome. Vocês sabem se isso pode dar algum problema na hora de embarcar?
Postado Abril 12, 2022 4 anos Membros Em 11/09/2021 em 17:57, joaovrd disse: boa noite, fiz a mesma coisa, so que coloquei duas vezes meu nome, vc conseguiu embarcar?
Postado Abril 13, 2022 4 anos Membros 4 horas atrás, nataliad23 disse: Olá Natália, As companhias aéreas tem obrigação de fazer a correção dos nomes inseridos no momento da compra de passagens aéreas e quando o 'erro' for simples como aconteceu no seu caso (nome duplicado) o procedimento não tem custo (desde que a solicitação seja feita até o momento do check-in. Depois de aberto o check-in, a companhia aérea poderá cobrar para fazer esse tipo de alteração, ou até mesmo recusar o seu embarque. Vale reforçar que a correção 'gratuita' acontece em casos simples como é seu caso. Faz o seguinte: Entra em contato com a Ryanair e solicita essa alteração, para que você não tenha surpresas desagradáveis na hora do embarque. Esse caso eles vão resolver rapidinho pra você. Importante ressaltar: não deixe para a hora do embarque, pois essa alteração no local vai ter custo e não costuma ser barato. anota aí: @ryanair Eles vão pedir uma verificação de segurança no momento do atendimento. Digite “Referência da reserva” e inclua o código de referência de 6 dígitos Seu nome completo e data de nascimento Rota, data e hora Email inserido na reserva 4 últimos dígitos do cartão de crédito que foi usado para pagar a reserva Pronto. Seu problema estará resolvido pelos atendentes. Abração e boa sorte. Editado Abril 13, 2022 4 anos por Luka Izzo
Postado Abril 13, 2022 4 anos Membros 15 minutos atrás, Luka Izzo disse: As companhias aéreas tem obrigação de fazer a correção dos nomes inseridos no momento da compra de passagens aéreas Hmmm, não. Isso se aplica para empresas que operam no Brasil pois é uma resolução da ANAC, que não é extensível a empresas de fora que não possuem voo de/para o Brasil. Eu acredito que colocar duas vezes o sobrenome não daria problema, mas vale observar as regras do funcionamento de troca de nome aqui: https://help.ryanair.com/hc/en-ee/articles/360017682817-Changing-a-Name Mas faço coro, altere o mais rápido possível e, caso não consiga pela forma "mecânica", entre em contato com eles via chat que existe na página e explique o problema.
Postado Abril 13, 2022 4 anos Membros Apelido é sobrenome em espanhol e o significado de apelido daqui é denominado apodo.Isso se aprende nas primeiras aulas de espanhol. Português é uma língua descendente. Se verem o português das cantigas de escárnio e de amigo,quando Portugal ainda não era independente,lá pelo ano 1200,verão como era parecido ao espanhol antigo também Editado Abril 13, 2022 4 anos por D FABIANO
Postado Fevereiro 21, 2023 3 anos Membros Em 11/09/2021 em 21:57, joaovrd disse: Pessoal, bom dia! Fui comprar pela primeira vez as passagens na Ryanair, só que o site estava em português de Portugal. Acontece que na hora de colocar o nome, tinha dois espaços: "nome próprio" e "apelido". Em "nome próprio", coloquei meu nome completo: ex. Victor Rocha da Silva e em "apelido", eu coloquei "Victor". O problema é que aparentemente, em português de Portugal, "apelido" significa sobrenome. Só me atentei a isso depois que mudei o site para inglês. Vi que "apelido" na verdade era "surname". A minha reserva ficou com o nome "Victor Rocha da Silva Victor" Fui tentar mudar e a Ryanair cobra uma taxa de 115 euros pra mudar o nome. Vocês sabem se isso pode dar algum problema na hora de embarcar? Você conseguiu embarcar dessa forma? Eu fiz do mesmo jeito.
Postado Abril 29, 2025 1 ano Membros Em 11/09/2021 em 17:57, joaovrd disse: Pessoal, bom dia! Fui comprar pela primeira vez as passagens na Ryanair, só que o site estava em português de Portugal. Acontece que na hora de colocar o nome, tinha dois espaços: "nome próprio" e "apelido". Em "nome próprio", coloquei meu nome completo: ex. Victor Rocha da Silva e em "apelido", eu coloquei "Victor". O problema é que aparentemente, em português de Portugal, "apelido" significa sobrenome. Só me atentei a isso depois que mudei o site para inglês. Vi que "apelido" na verdade era "surname". A minha reserva ficou com o nome "Victor Rocha da Silva Victor" Fui tentar mudar e a Ryanair cobra uma taxa de 115 euros pra mudar o nome. Vocês sabem se isso pode dar algum problema na hora de embarcar? Amigo, você conseguiu embarcar? Precisou fazer alguma alteração?
Postado Abril 29, 2025 1 ano Membros Em 21/02/2023 em 11:30, Ana cRla disse: Você conseguiu embarcar dessa forma? Eu fiz do mesmo jeito. Ana, você conseguiu embarcar?
Pessoal, bom dia! Fui comprar pela primeira vez as passagens na Ryanair, só que o site estava em português de Portugal.
Acontece que na hora de colocar o nome, tinha dois espaços: "nome próprio" e "apelido".
Em "nome próprio", coloquei meu nome completo: ex. Victor Rocha da Silva e em "apelido", eu coloquei "Victor".
O problema é que aparentemente, em português de Portugal, "apelido" significa sobrenome.
Só me atentei a isso depois que mudei o site para inglês. Vi que "apelido" na verdade era "surname".
A minha reserva ficou com o nome "Victor Rocha da Silva Victor"
Fui tentar mudar e a Ryanair cobra uma taxa de 115 euros pra mudar o nome.
Vocês sabem se isso pode dar algum problema na hora de embarcar?