Ir para conteúdo

Posts Recomendados

  • Membros de Honra

Títulos alemães consagram-se nas paradas

 

Há muito tempo que não apareciam tantas interpretações em alemão nas

paradas de sucesso do país. Há acusações de nacionalismo nessa

tendência, impulsionada pelos grupos de hip-hop.

 

 

 

O mercado de música em língua materna está em franca expansão na

Alemanha. Da última vez que um fenômeno semelhante foi registrado, já

faz 20 anos. Naquela época, o renascimento das canções alemãs se deu

na voz de Nena, por exemplo, e ficou conhecido como a Neue Deutsche

Welle (nova onda alemã).

 

 

Hoje, as influências desta tendência podem ser ouvidas nas

interpretações da banda Wir sind Helden, se bem que o canto falado da

vocalista Judit Holofernes lembre muito o rap alemão.

 

 

 

 

 

O grupo berlinense havia participado de um curso de música pop na

Universidade de Hamburgo, onde foi acusado de adaptar em seus títulos

trechos de sons famosos na década de 80. Em resposta, gravou seu

primeiro álbum, Die Reklamation (A Reclamação), festejado tanto pela

crítica como pela grande comunidade de fãs e que já vendeu meio milhão

de exemplares.

 

 

Tendência vem dos grupos de hip-hop

 

 

Parecida foi a trajetória da banda Juli, formada na cidade alemã de

Giessen. Até dois anos atrás, a vocalista Eva Briegel ainda compunha

em inglês, sem grande sucesso. A aceitação junto ao público cresceu só

depois do lançamento de Perfekte Welle (Onda Perfeita, que, aliás,

deixou de ser tocada em público depois do maremoto na Ásia) e Geile

Zeit (pode-se traduzir por Época Formidável, se bem que aí não está

expressa toda a sensualidade da palavra alemã geil).

 

 

Embora no início estivesse contrariada com o pedido de sua banda de

rock para que compusesse canções em alemão, a enorme aceitação dos

novos títulos fez Eva mudar de idéia.

 

 

 

Os iniciadores desta nova tendência foram grupos alemães de hip-hop,

como o Die Fantastischen Vier, Fettes Brot ou Freundeskreis. Seus

jogos de palavras e rimas inteligentes despertaram um grande interesse

entre os jovens e chegaram a servir de material pedagógico aos

professores de alemão nas salas de aula.

 

 

Um grande sucesso também é a banda Söhne Mannheims. O rapper Max

Herre, da banda Freundeskreis, é o letrista mais conhecido atualmente

no país. O enfoque social e político de suas canções deve-se, segundo

ele, ao que aprendeu com seus pais e de outros letristas. No ano

passado, lançou em Stuttgart seu primeiro álbum solo.

 

 

 

Discussão sobre cotas

 

 

 

Diante do grande sucesso das bandas que cantam em alemão, parece

supérflua a polêmica em torno de uma cota mínima de títulos na língua

materna a serem tocados pelas emissoras de rádio. Justamente quando os

políticos começaram a ser interessar por essa discussão, durante a

feira de música Popkomm em Berlim, em setembro passado, havia oito

títulos alemães entre os dez primeiros na parada nacional de sucessos.

 

 

 

 

No final do ano passado, o Parlamento em Berlim propôs às rádios que

incluam em sua programação musical, pelo menos 35% de títulos pop e

rock alemães ou produzidos na Alemanha. A iniciativa, entretanto,

favorece apenas um movimento nacionalista, acredita Jan Müller, baixo

do Tocotronic, de Hamburgo, que pretende contrapor o tema com seu

atual sucesso Aber hier leben, nein danke (Mas viver aqui, não,

obrigado).

 

 

 

Embora as músicas cantadas em alemão estejam fazendo tanto sucesso,

para a maioria das bandas não se trata de um novo nacionalismo. Não se

pode considerar um fenômeno o fato de o grupo Mia aparecer em palco

com uma bandeira nas cores da Alemanha, pois a inglesa Oasis ou outras

bandas britpop também se mostram publicamente com suas cores

nacionais, sem que sejam acusadas de nacionalismo exagerado

 

 

www.dw-wordl.de

Link para o comentário
  • Respostas 829
  • Criado
  • Última resposta

Usuários Mais Ativos no Tópico

Usuários Mais Ativos no Tópico

  • Membros de Honra

Música alemã conquista o mundo

 

 

Die Toten Hosen: alemães sacodem a Argentina

 

 

 

Música pop tem de ser em inglês! Que nada. O Toten Hosen faz furor na

Argentina. E estão surgindo no universo pop cada vez mais textos em

alemão, mesmo de bandas suecas, polonesas ou norte-americanas.

 

 

 

Os músicos da banda punk alemã Die Toten Hosen conseguem lotar mesmo

as grandes casas de show de Buenos Aires. "Os do In Extremo fazem

hardrock alemão, e são convidados para shows no México", afirma Björn

Akstinat.

 

Ele é o diretor do Deutsches Musik-Exportbüro, escritório que ajuda

bandas nacionais a promover seu trabalho no exterior. Mas sua atuação

também depende de um trabalho de persuasão no próprio país, de acordo

com Akstinat: "O mundo adora a música dos alemães. Eles é que não

sabem disso."

 

A linguagem do hardcore

 

E não é que falte quem entenda o alemão, fora da Alemanha. "Uma

pesquisa nossa demonstrou que nos Estados Unidos há pelo menos seis

milhões de pessoas que falam alemão", segundo Tobias Mindner, membro

da Associação pela Língua Alemã. "O alemão ocupa um lugar ainda mais

importante do que pensamos", conclui Mindner.

 

O mesmo se aplica à música, sobretudo àquela em que guitarra e bateria

não são poupados. Na Sérvia, é o grupo Kraljevski Apartman que

apresenta o hardrock com letras em alemão. "Na Escandinávia o idioma é

muito comum no cenário heavy metal, por ser um idioma forte", explica

Mindner, que como exemplo menciona o conjunto norueguês Sturmgeist.

 

Busted põe fogo na escola

 

 

 

Portanto não são somente músicos alemães que produzem textos no idioma

de Goethe: Franz Ferdinand, por exemplo, é um grupo escocês. Em 2003

os garotos do britânico Busted regravaram um sucesso do grupo alemão

Extrabreit, da década de 80, Hurra, hurra, die Schule brennt (Hurra,

hurra, a escola está queimando). Até mesmo o grupo norte-americano

Goldfinger relançou um antigo sucesso alemão, o 99 Luftballons, de

Nena.

 

A banda sueca Covenant produz seu pop inteiramente na língua alemã. O

motivo: "A Alemanha é um dos nossos maiores mercados e muitos alemães

têm problemas para entender textos em inglês."

 

Pop alemão do leste

 

Mas os sérvios do Kraljevski Apartman não são os únicos do Leste

europeu a lançar suas canções no idioma germânico. Os romenos do

Ricochee também produziram um álbum inteiro em alemão - "para manter

viva a influência da Alemanha na cultura da Transilvânia", como eles

próprios afirmam.

 

Na Eslovênia, o pop teutônico é marca do Sestre, enquanto na Polônia o

Ich Troje chegou a se apresentar com textos alemães até no festival da

canção européia Eurovisão 2003. "Na Varsóvia os bateristas alemães dos

anos 60 continuam na moda", afirma Mindner, que completa: "existe até

mesmo uma emissora de rádio especializada."

 

Chuva e reggae

 

Akstinat lembra que não são só os textos a garantir o sucesso da

música germânica no exterior. "Depende naturalmente da melodia . Dos

shows também; a banda Rammstein tem fogo, a In Extremo tem os

instrumentos medievais".

 

A própria cantora Nena já teve sua fase de sucesso nos Estados Unidos:

"Por pura sorte. Algum DJ trouxe o LP da Alemanha e o pôs para tocar,

ao acaso", comenta o especialista em música pop alemã.

 

O sucesso, entretanto, não está sempre ligado somente ao rock. A banda

Seppy Ndahange, de Windhuk, Namíbia, faz rap e reggae com textos em

alemão, entre os quais uma versão especial de Es regnet, es regnet,

die Erde wird nass (Chove, chove, a terra fica molhada).

Link para o comentário
  • Membros

Dica:

Até o final do mês de Agosto o American Express está dando 2% de desconto na compra de Travellers e ainda dá 1 milha a cada 4 dólares ou o equivalente em outra moeda para quem tem o Smiles. Esta oferta é muito boa. Hoje, por exemplo, dava para comprar um Euro a R$2,91.

Link para o comentário
  • Membros de Honra

Me perdoe, mas IVA é aquela taxa que os países europes te devolvem em suas comprar? Se for essa, primeiro vc tem que comprar nas lojas que está escrito tax free. Eles vão te dar uma nota fiscal e o formulário com o valor de sua compra. No aeroporto do último país europeu que vc parar, antes de retornar ao Brasil, pergunte para qq funcionário onde fica... ai,a i, ai, esqueci o nome. Bom, pergunte em que lugar fica os oficaisi para vc ter as taxas devolvidas que TODO MUNDO sabe. É bem fácil. Só não embarque suas malas antes pq às vezes eles pedem para ver a sua comprar. O dinheiro vem em bonus no cartão de crédito, mas acho que tem como ser de outra forma.

 

AH! Algumas lojas, como a Sefoha, te dão o desconto na hora. Tomara que seja esse. Jogue no google taxi free que vc consegue infos.

Link para o comentário
Visitante
Este tópico está impedido de receber novos posts.

×
×
  • Criar Novo...